
Недавно я посмотрел удивительный видеоролик, который перенес меня в историческую эпоху общины бухарских евреев 1953 года. Его прислал мне главный редактор газеты «The Bukharian Times» Рафаэль Некталов из США, за что я очень благодарен ему.
В этом ролике речь шла о вокально-танцевальном ансамбле бухарских евреев, который побывал в 1953 году во Франции на гастролях. Видеокадры живо напомнили мне о многовековых традициях нашего народа.
Повседневная жизнь евреев регулируется сводом обычаев, обрядов, норм поведения. Часть из них базируется на постулатах Торы, другая часть является результатом накопленного опыта многовекового общинного проживания.
Длительное пребывание бухарских евреев в Центральной Азии наложило отпечаток на весь уклад их жизни – от рождения до смерти.
Вот, к примеру, некоторые обычаи и обряды, сопровождающиеся застольем.
С давних времён приготовление блюд на свадьбах, поминальных и других крупных мероприятиях бухарских евреев возлагается на специального человека (обычно женщину) – кайвону. Разумеется, все приготовления к свадебному столу обязаны быть кошерными. Это правило евреи соблюдают всю жизнь. Чистка кошерно порезанных кур, правильная их обработка, так же, впрочем, как и бычка, – это святая обязанность. Поэтому свадьбы и поминки бухарские евреи справляли у себя дома.
Первый и главный закон гостеприимства (меҳмондорӣ) бухарских евреев – это приглашение гостей к кошерным блюдам. Гостеприимство – это отличительная черта бухарских евреев. С этим связано множество ритуалов, обычаев и обрядов, корни которых уходят в глубокую древность.
Гостя не принято сразу спрашивать, зачем он пожаловал. Его принимают с улыбкой на лице, с тёплыми словами приветствия. Накрывают стол. Перед гостем выкладывают самые лучшие яства, фрукты, сладости. Застолье начинается с разламывания хлеба-лепёшки и пиалы чая. Первую пиалу хозяин обычно наливает себе, а следующую предлагает гостю. Затем беседа плавно переходит в выяснение мотивов визита. При этом всё протекает в весьма тактичной и вежливой форме, характерной для восточных манер.
Одной из главных традиций и обязанностей бухарских евреев является процесс обрезания (Брит мило, или мисво).Это была первая заповедь, которую получил праотец Авраам. Он исполнил её, сделав обрезание сначала себе, а затем сыну Ицхаку на восьмой день жизни. Считается, что Авраам в награду получил в наследственное пользование всю землю Ханаан. Обильное застолье с музыкой и танцами – это обязательное завершение этого обряда. Меню бухарских евреев включает множество овощных и мясных салатов, рыбных и мясных блюд, пловы, фрукты, мучные и сладкие изделия, тонкие лепёшки с бадьяном (тунук, нони тоқӣ).

Есть ещё интересный обряд – первая стрижка ногтей (нохунгирон). Обряд проводится в семейной обстановке. Накрывается праздничный стол. Перед стрижкой ногтей пальчики ребёнка окунают в ёмкость с мукой. Затем из этой муки делают пельмени (душпера), манты и другие мучные изделия и угощают родственников и друзей.
Одним из общепринятых и любимых обрядов бухарских евреев являются проводы в школу (хомлоравон – мактабравон). Это считается значительным событием в жизни семьи. Приобретается новая одежда, закупаются школьные принадлежности. Вся семья пребывает в радужном настроении. Этот день в семье является праздником и отмечается обильным застольем, весельем, сопровождающимся песнями и танцами.
Одной из значимых религиозных традиций для бухарских евреев является «Бар-мицва», «Бат-мицва» – «Тфилинбандон». В 13 лет еврейский мальчик становится «сын заповеди» (бар-мицва). Девочка же в 12 лет становится «дочь заповеди» («бат-мицва»). Считается, что в этом возрасте они становятся взрослыми, достигают религиозного совершеннолетия и должны отвечать за свои поступки.
Для проведения «бар-мицвы» собирается как минимум десять мужчин. Мальчика одевают в золотошвейный халат (ҷома) и головной убор (қалпоқ, тӯпӣ). Он покрывает себя “талитом” и произносит благословление. “Бар мицва” читает молитву на “тфилин”, одетый на голову и повязанный на левую руку. Затем мальчика вызывают к Торе. После произнесения заключительного благословления его осыпают конфетами. Их также раздают на радостях и всем присутствующим гостям. Завершается обряд обычно обильным застольем и увеселительно-развлекательными мероприятиями.
Одним из важных обычаев у бухарских евреев является комплекс торжеств, посвящённых бракосочетанию, начиная от сватовства – қандхӯрӣ, до разрешения новобрачным посещения родительского дома невесты – повокунон, после всех свадебных мероприятий. Дословно перевод с языка бухарских евреев “қанд” – это сахар, «хӯрӣ” – это кушать. Обряд по сути является договором между родителями жениха и невесты о согласии на брак молодых. В былые времена договаривались о размере выкупа – “қалим”.
Родители или представители жениха приносят в дом невесты поднос – “лаълӣ” с комковым сахаром и смешивают с сахаром, который заготовлен стороной невесты. Подносы ставят на стол. Все присутствующие берут, как минимум, по два кусочка сахара, затем обмениваются между собой и едят с пожеланиями будущей паре жизни сладкой, как вкус сахара. В доме невесты по этому случаю накрывают чайный стол, а иногда и устраивают обильное застолье.
Первое представительское знакомство родственников жениха и невесты осуществляется при проведении помолвки – «ширинихӯрӣ», которую устраивают родители невесты. Перевод с языка бухарских евреев «ширини» – сладкое, «хури» – кушать. В этот день положено кушать сладкое с пожеланиями сладкой жизни новой семье. Сторона жениха преподносит определённое количество подносов – “лаълӣ” или больших блюд – «лангирӣ» со сладостями. Подносы заполняются следующими продуктами: комковым сахаром – набот, засахаренным миндалём – қандолот, халвой –лавз, различными конфетами, фисташками, солёными абрикосовыми косточками – шӯрак, свежими фруктами отличного качества и сухофруктами.
Каждый поднос со сладостями дополняется, как минимум, одним персональным подарком для невесты. По одной женщине со стороны жениха и невесты выходят к столу с материей, вымеряют и надрезают её. После чего разрез материала продолжают женщины из числа близких родственников с обеих сторон. Причём для выполнения этой процедуры вызывают преимущественно женщин, живущих в счастливом браке. Это обряд называется в общине – астарбурон.
Неотъемлемым атрибутом помолвки является обряд первой в жизни невесты чистки бровей. Её сажают на стул на середине зала или двора, набрасывают на голову национальный свадебный платок. Специальная женщина – қошчин – проводит чистку бровей. В этот день в свадебном доме собирается большое количество женщин. Они рассаживаются за накрытые множеством вкусного и сладкого столы. Все пьют и веселятся. Обычно женщины приводят в свадебный дом и своих дочерей. Матери молодых людей знакомятся там же с матерями этих девочек, с мечтой соединения их семей. Гости, по одному, подходят и проводят денежной купюрой любого достоинства над головой невесты, благословляют её и отдают деньги қошчин. Этот обряд называется саргардонӣ.
Обычно сразу же после девичника проводят обряд домоддаророн. Это мероприятие устраивается для более близкого знакомства с зятем.
Обязательным обрядом является венчание – қидуш, т.е. составляется свадебный контракт, основанный на законах иудаизма – қтуво. Церемонию венчания (хупа) до недавнего времени обычно проводили в доме невесты, в узком кругу представителей семей жениха и невесты, с участием раввина. В соответствии с обычаям общины бухарских евреев, жених надевает золотошвейный халат – ҷома и кипу. Невеста также надевает золотошвейный халат, а голову покрывает чешуйчатым платком. Ритуал завершается разбиванием женихом стеклянного сосуда в память о разрушении Храма.
После венчания проводятся обычно два свадебных вечера: в доме невесты – қудобинӣ, второй основной вечер в доме жениха – тӯи калон.
Начало свадебного вечера у жениха отмечается танцами невесты и жениха, родственников и друзей, вокруг костра – аланга, под звуки бубен – дойра.
Свадьба сопровождается обильным угощением и трапезой. Торжественная встреча невесты после свадьбы организуется и проводится стороной жениха в первую субботу. Накрывается богатый чайный стол с множеством восточных сладостей и фруктов, за которым собираются женщины. Это мероприятие называется – шабботи пойтах. Торжество сопровождается весёлой музыкой, песнями женщин – созанда и танцами. В знак большой радости прихода в дом невесты и подтверждения её девственности, мать жениха преподносит ей памятный дорогой подарок. Этот обычай называется смотрины – рӯбинон. Первое послесвадебное посещение родительского дома невесты называется повокунон.
А сейчас я вернусь к видеокадрам, которые увидел недавно. Франция. 1953 год. Вокально-танцевальный фольклорный ансамбль бухарских евреев демонстрирует своё искусство. Перед началом мероприятия мы видим зазывалу, который приглашает в свадебный двор музыкантов и дойристов. Раздаются звуки нескольких дойр, напоминающие времена пребывания евреев в Иране. Именно так начинались там все празднества.

Несколько женщин вводят невесту в свадебный двор. Невеста облачена в традиционный свадебный наряд бухарских евреев Ирана. На её голове корона и золотошвейный платок, на ней платье широкого покроя «куртаи компот» с широкими и удлинёнными рукавами. Лицо её скромно прикрыто платком. На ней и на всех её подругах паранджа!
За ними входит ещё одна группа женщин. Две из них начинают танцевать. В танце выражается их скромность. Опустив головы, они выполняют обрядовые, свойственные лишь бухарским еврейкам, танцевальные движения под песню «ёр-ёр-ёроне». Платья такие же, как и у невесты, широкого покроя с удлинёнными рукавами. Дойристы переходят на другие, более быстрые и радостные ритмические рисунки, которые называются «бухорича» и «сафолак». Начинается обрядовая чистка бровей и лица невесты. А женщины вокруг ликуют и танцуют под яркую классическую мелодию «Муноҷот». Очень было странно видеть, как мужчины и женщины веселятся вместе, и нет разделения между ними, согласно религиозным законам, притом в то далёкое время!
Позже мужчины вводят в свадебный двор и жениха, облачённого в золотошвейный халат (ҷома), с чалмой на голове, как это было в Иране. Пройдя почётный круг вместе с невестой, эта пара, накрытая большим традиционным покрывалом (талит), под звуки музыки уходит со двора.
Дай Бог, чтобы и мы соединили бы так судьбы своих детей с судьбами хороших и почитаемых людей из нашей общины!
Амен вэ амен!
Рафаэль Бангиев, Израиль