О романе Евгении Ароновой «Наследие» я узнал из газеты The Bukharian Times, заинтересовался, прочел и хочу поделиться своими впечатлениями.
Вызывает уважение сам замысел этой эпопеи. Автор перебрасывает нас из эпохи в эпоху, с континента на континент, создает колоритные образы, представляет читателю людей разных менталитетов, погружает в свои философские рассуждения, проникает в психологию персонажей и главное – в этой книге отличный сюжет, который держит в постоянном напряжении. Аронова описывает жизнь бухарских евреев в прошлом и настоящем, касается тайн Каббалы и гематрии, выдвигает свою «теорию» сотворения мира, предлагает смелые версии для решения загадок истории.
Место действия романа – Иудея, 516 лет до н. э, современная Германия, Бухара времен эмира, ташкентский дворец Николая Константиновича Романова, арена боев Второй Мировой войны, Иерусалим наших дней, кафе «Старбакс» на улице Остин в Квинсе…Напряжение нарастает с каждой следующей главой, заинтриговано следишь за судьбой каждого кубка, погоня за ними помогает раскрыть характеры, судьбы, создавать величественные картины прошлого, настоящего – и будущего, в который автор посмела заглянуть.
Позволю себе цитату: «Лера вздохнула и ответила:
– Была жизнь, созданная для нас. Но мы еe не захотели. И тогда Он создал жизнь, которую мы думали, что хотим. Но ведь мы же ничего не знаем. Как мы ошиблись».
Поразительна по глубине сцена гипноза, когда героиня воплощается в первую Женщину.
Аронова пишет сочно, красочно, мгновенно перебрасывая персонажей из одной декорации в другую, описывая детально одежду, предметы быта, манеры, характеры, передавая типичные словечки, речь персонажей из разных эпох и стран.
Когда нужно, автор смело вглядывается в не льстящие нам, а порой и очень тяжелые реалии в жизни бухарской общины в прежние века.
Не чужд автору и легкий юмор, например, эта фраза: «Все надо было искусно «повесить» на Змея, на Еву, на непродуманный поступок». Автор понимает, на что я намекаю, и поймут те, кто прочтет книгу.
Как человек, живущий в Израиле, я не мог не заметить некоторые огрехи в репликах относительно языков иврит и арамейского, неточности в описании некоторых реалий моей страны, истории еврейского народа, но это досадные мелочи, которые не мешают получать наслаждение от книги.
Я скептически отнесся к мистическим аспектам романа, не согласился с финалом, я иначе вижу будущее развитие событий, но это уже мое личное восприятие. Зато меня привлекло описание отношений в современной бухарско-еврейской семье. Думаю, за этой темой в литературе большое будущее.
Одно мне ясно: Аронова писала книгу, представляя себе фильм.
А что это за таинственный клад, который все время ищут герои, – не раскрою, для этого вам придется эту книгу прочесть.

Юрий Моор-Мурадов, Израиль