THE BUKHARIAN TIMES

3 октября вместе с супругой и внуками мы отправились в синагогу «Бет Гавриэль», где скромно, в семейном общинном кругу, президент Илья Коптиев вместе с маэстро Исааком Хаимовым отпраздновали юбилей хазана синагоги, уникального педагога, выдающегося макомиста нашего времени, народного артиста Узбекистана Устоза Эзро Малакова.
В этот вечер я снова открыл для себя сложный и долгий путь, колоссальный труд, упорство двух сподвижников, которые символизируют для меня современную музыкальную жизнь и культуру общины бухарских евреев Америки. В этом тандеме соединились два крыла классической, европейской и бухарскоеврейской народной музыки. Исаак Хаимов – выпускник Ташкентской консерватории, дирижер-хоровик, который после эмиграции в США не изменил своим эстетическим запросам и профессиональным навыкам. Таких с дипломом консерватории немного. Большая часть переквалифицировалась в программистов и бизнесменов. А Исаак приехал в Нью-Йорк и создал хорошие хоровые коллективы в Лонг-Айленде, Манхеттене и Квинсе. Но самое главное то, что он остался в родной общине, в которой осуществил свои творческие проекты, в том числе и тот, что задуман им вместе с Майклом Хейфицем
А Эзро Малаков, в прошлом скрипач, зубной врач, в 40 лет покорил Узбекистан своим чарующим и мощным баритоном, переходящим в тенор, ярко заявил о себе с ансамблем макомистов Узбекского Гостелерадио. А потом, после эмиграции в США, обнаружил талант педагога, наставника и сумел возбудить у юных американцах любовь к религиозным песнопениям бухарских евреев, узбекским и таджикским классическим мелодиям. Между ним и его учениками разница в три поколения.
Им от 7 до 13 лет!


Ему 85! Об этом каждый раз напоминали поздравлявшие его ученики и поклонники! И это так здорово! Б-г дает Малакову силы и память, чтобы открыть людям всю красоту и духовную силу религиозных песнопений, хазанута, с одной стороны, а с другой, вместе с Исааком Хаимовым он дает возможность молодым певцам исполнять современные эстрадные песни в оригинальных аранжировках..


В этом сочетании залог успеха и Академии хазанута Эзро Малакова и хора «Атид» Исаака Хаимова.
Еще живя в Самарканде, я постоянно думал о том, как сделать так, чтобы наши бухарскоеврейские песни с годами не канули в прошлое, сохранившись только в архивах студий звукозаписи или в частных коллекциях, но звучали повсеместно. Будучи инициатором и сопродюсером первых гастролей в Израиль популярной певицы Насибы Абдуллаевой, я предложил музыкантам исполнить известную бухарскоеврейскую песню «Якумин ки медонад?» из пасхальной Агады и «Хай, Израиль, хай!» на иврите, из репертуара Офра Хазы. В ансамбле работали два бухарских еврея – Юрий Рубинов и Юрий Мавашев. Они сделали прекрасную аранжировку, которая по сей день продолжает звучать в домах бухарских евреев во всем мире. После Насибы Абдуллаевой так стали петь и другие популярные певцы в Израиле, Америке и Узбекистане. И тогда я понял, что наши родные песни смогут обрести новое звучание и стать любимыми для молодых евреев.
Оказавшись в Америке, я делился с Эзро Малаковым своими представлениями о развитии нашей музыкальной культуры в эмиграции, и он, как серьезный человек и певец, хазан, потомок евреев Сирии, хазанов Шахрисабза и Бухары, не просто занялся сбором религиозных песнопений и популяризацией их в США, но и сумел создать собственную школу, увлек детей, и обеспечил приток юных талантов, желающих спеть эти жемчужины родного фольклора.


Поэтому с особым трепетом я слушал вместе со своими внуками «Сукко ва луло», которую помнил с детских лет, когда мой дедушка Илёву Биняминов Бухори пел в отстроенной им лично сукко, а потом каждый год в доме нашего соседа Риби Заргара Аронова или Нахамье Кассоба Шимунова.
Эта гимническая мелодия звучит дважды в году, но с разными текстами: весной – в Пурим и осенью – в Суккот. Другая радостная мелодия «Симхоно-симхоно» исполняется в дни празднования дарования Торы.


Приятно отметить, что в репертуаре хора — песни на стихи наших поэтов — Ильяса Маллаева, Ларисы Ароновой, а также классические песни Зульфи Паришон.
С появлением на сцене хора мальчиков некоторые народные бухарскоеврейские, узбекские и таджикские песни были представлены со стихами, в которых преобладает религиозная тематика – любовь к Б-гу, служение Ему. К ним относится «Лязги», которые они пели зажигательно и с особым азартом.


Лингвистический микс характерен для песни «Хорошо», в которой органично сочетаются английский, иврит и русский.
В концерте приняли участие народный артист Туркмении Бен Исаков, хазан Канессои Калон Очиль Ибрагимов.


Ученики преподнесли своему наставкику – народному артисту Узбекистана, выдающемуся макомисту, педагогу и еврейскому общественному деятелю Эзро Ошеровичу Малакову юбилейный торт.
Что такое счастье?
Это быть в окружении своих учеников, которые моложе тебя на 75 лет, и ты вместе с ними поешь и радуешься, что успел передать свое искусство новому поколению.

Рафаэль Некталов, Фото автора